[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] Re: [Xen-users] Xen Document Day : Thank You!
Hi Eva,we added multi-language support to the Xen Wiki. The instructions on how this is done, can be found here: - http://wiki.xen.org/wiki/Xen:Multi-language_Conventions There are also already some examples: check- http://wiki.xen.org/wiki/Main_Page (only the {{Language}} statement at the bottom of the page is relevant) - http://wiki.xen.org/wiki/Main_Page/de - http://wiki.xen.org/wiki/Main_Page/pt Let me know if you need any help. I think it is fairly straightforward. Regards Lars On 21/11/2011 08:31, eva wrote: Hello Lars, I agree the best place for the translations would be the wiki. So no rush, meanwhile, I will keep updating readthedocs until the multilanguage support is ready. Unfortunately, I haven't done anything like that before, so I can help you with that. And thanks for considering my efforts. Eva On 16 November 2011 15:26, Lars Kurth<lars.kurth@xxxxxxx> wrote:Eva, thanks for the effort. Sorry I did not get back earlier: things have been a little hectic in the last week.So, at this point, I wonder where to post the translations. Maybe the the best place is the Xen wiki site. But I dont know if you guys agree or if you are ready now for this change.I don't have a problem with this. I have not looked into the multi-language capabilities of the new Wiki yet, but the right thing to do would be to follow the pattern that Wikipedia uses. I need to do a little homework if you are not familiar with this either.I'd like to translate not just the documentation of the wiki, but also any article I consider relevant on the web, like this one: http://blogs.oracle.com/wim/entry/linux_mainline_contains_all_theI thi.nk we can find a place for these. Probably in the community categoryIf no place is made for the spanish translation at the xen wiki, then I'll create a site to place the translations. No problem, just let me know what suits you the best.I think the best thing would be to use the Wiki, but as I said I need to figure out how to do this best. I am travelling at the moment and will have time to check again next Wed or Thu. Is that good enough for you? I think the other sites: the blog and http://readthedocs.org may still make sense for some stuff. What do you think? When we have a way forward, I would also put together a blog-post about your efforts, if you agree. Regards Lars On 15/11/2011 07:10, eva wrote:On 3 November 2011 14:48, eva<evammg@xxxxxxxxx> wrote:On 27 October 2011 16:23, Lars Kurth<lars.kurth@xxxxxxx> wrote:Hi everybody! I wanted to thank you for helping out with the document day. As far as I can see, we got quite a bit of stuff done:t, etc. [...] What did surprise me, is how little documentation for users there actually is on the Wiki. I thought we were in bad shape, but not that bad. Have to think about how to address this. We are also working on setting up a new wiki and then find a way to start migrating content over. It may make sense to have regular document days. Any views? Regards LarsHello, My name is Eva and I am a newbie to Xen. The purpose is to make Xen works in our data center, as part of a research in the Ministry of Science in Spain, and hopefully move forward if things going as expected. So I am concerned about the documentation. I have created a twitter account for this: http://twitter.com/xenspain to post all the documentation related with Xen in Spanish when possible. Anyone that wants me to post articles in this twitter account, please just email me. Translating the documentation into Spanish is going to be a hard work, so if there's anyone that wants to help, it'll be welcome. So, at this point, I wonder where to post the translations. Maybe the bet the best place is the Xen wiki site. But I dont know if you guys agree or if you are ready now for this change. I'd like to translate not just the documentation of the wiki, but also any article I consider relevant on the web, like this one: http://blogs.oracle.com/wim/entry/linux_mainline_contains_all_the If no place is made for the spanish translation at the xen wiki, then I'll create a site to place the translations. No problem, just let me know what suits you the best. RegardsHello, As I said, I have started working on the documentation in Spanish. I have decided to separte the articles from what is considered "proper" documentation. For the articles translated, I have just created a blog on blogger: http://xenspain.blogspot.com/ For the documentation, I have created a repository on github and I have uploaded the documentation to readthedocs: http://readthedocs.org/docs/xenspain/en/latest/ I am aware you just changed the wiki. What I will probably do, is a mix of both new and old wiki, translating some things from the old wiki and some others from the new one, into Spanish. Just letin' you know Regards Eva _______________________________________________ Xen-users mailing list Xen-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx http://lists.xensource.com/xen-users
|
Lists.xenproject.org is hosted with RackSpace, monitoring our |